Outcome

NaN
Semanticamente nessuna delle traduzioni italiane proposte rende esattamente il significato del termine inglese: “esiti”, “risultati” . Una traduzione corretta dovrebbe riuscire a rendere evidente quelle che sono le caratteristiche di ciò che vogliamo descrivere: la misurabilità, l’oggettivabilità, la riproducibilità. Ma soprattutto l’idea di processo, di work in progress. E il processo prevede che parlare di outcomes voglia dire definirli, identificare un indicatore di riferimento (dati della letteratura, benchmarketing), oggettivare la rilevazione, valutare criticamente i risultati, cercare di apportare le correzioni necessarie a migliorarli, ricontrollare i dati per verificare l’efficacia delle modifiche intraprese
Livello: Avanzato
Area: Realizzazione
Fonte 1: Progetto Trio
Link 1: Link al sito

hescher mao

 Il sito va in pensione

Leggi la notizia

Glossario

Questo Glossario è stato possibile grazie a:

  • Ilaria Baroni  - ricerca
  • Danilo Sordelli - database

si ringrazia inoltre il CESVOT che ha permesso la sua pubblicazione anche su questo sito.